반응형

분류 전체보기 301

맞췄어? 영어로, Get it right

Get something right는 아주 흔한 표현이다. -상황 1 형제가 가구를 조립하는데, 조립하고 났더니 동생이 볼 땐 괜찮은데 형이 보기에 뭔가 이상해 보여서 재조립을 한 상황 *Put together: assemble의 다른 표현 *Piece of furniture: 한 점의 가구 *Something doesn't look right: 무엇이 잘 못 된 것처럼 보이다. *To you, it looks fine: 너한테는 멀쩡해 보인다. *Something went wrong: 무엇이 잘못됐다. *Take apart: 분리하다 / 해체시키다. *Put -- back together: 재조립하다. *Get something right/wrong: 무엇을 맞게 하다/틀리게 하다 I think you..

부담가다, 무리가 가다 영어로

어디에 부담이/무리가 가다. *be hard on (someone): 누구에게 무리가 가다. Don't be too hard on yourself. If you use computers for long periods of time, it can be (really) hard on your eyes. >> 장시간씩 컴퓨터를 사용하면 눈에 무리가 갈 수 있다. It's not good for your eyes. 라고 해도 되지만, 이건 단순히 눈에 안 좋다는 뜻. It's been really hard on my knees. >> 그동안 무릎에 무리가 많이 갔다. No. Just get a regular bag(or back-pack). That'll be easier(less hard) on your ba..

별거 아니지만 받아, 포장은 못 했어 영어로

A: It's not much, but here. >> 별거 아니지만… 자, 받아. B: You really didn't have to. = You really shouldn't have. //여기서 Why did you prepare this? 라고 하면 어색하고 공격적인 느낌이다. >> 이런 걸 왜 또 준비했어? A: I know, but I wanted to give it to you. = I know, but I wanted you to have it. = I know, but I wanted to get you something. >> 알지, 근데 주고 싶었어. I didn't have time to wrap it. >> 포장은 못 했어. B: Oh, it's a planner! I love i..

Although 비록 ~해도, albeit 비록 ~이지만, granted ~은 사실이지만

Main Point가 있고, 그 MP와 상반되는 내용이 있긴 하지만, MP에 영향을 줄 정도는 아닌 것에 대한 표현들이 있다. Albeit 뒤에는 full sentence가 오면 안 된다. 절이나, 수식해주는 부사만 올 수 있다. The man gave the police a description of the woman, albeit(=although it was) not very accurate, it gave them some useful clues. 남자가 경찰에게 여자에 대한 세부사항(묘사)을 전달했다, 비록 아주 정확하진 않았지만, 유용한 단서를 제공했다. At the cost of 무엇: 무엇의 희생이 있다. 예문 She's a single parent, but she's handling it..

상관 없다, 중요하다, 관심 없다 영어로

I don't care: 관심이 없어서 어떻게 되든 상관 없다는 의미 It matter (to someone): someone에게 중요하다 / 중요한 문제다 / 의미가 있다. Obsess over (something): something에 대해서 집착하다 / 집착하는 모습을 보이다. (집착하는 행동을 해서 집착적인 모습을 보인다는 의미 강조. Be obssessed with는 무엇에 대한 집착적인 특징, 성향을 가진 것을 가리킴) Pay attention to: 무엇에 신경을 쓰다, 무엇에 집중하다. It's all the more reason (why)~: ~이/가 더 큰 이유가 된다. = 그럴수록 더 ~를 해야 한다/하는 게 좋다. 예문 A: Hey, who are you voting for in t..

I'm no exception, 나도 예외는 아니다. The same goes for

I'm no exception: 나도 예외는 아니다. The same goes for : 도 마찬가지다. Everyone lies. Whether it's with good intentions or not, we all lie. >> 모두가 거짓말을 한다. 그것이 좋은 의도든 아니든, 우리는 모두 거짓말을 한다. I'm no exception. But, that doesn't make it right. >> 나도 예외는 아니다. 그러나 그것이 거짓말을 정당화시키지는 않는다. And the same goes for anything else - just because it's common (it) doesn't mean it's right, right? >> 그리고 다른 것들도 마찬가지다.(다른 것들에도 마..

시험이라고 생각하지 마, 그냥 약이라고 생각하고 먹어. Just think of it as

"A라고 생각하지 말고 B라고 생각해라." 라고 태도를 말 할 때가 있다. 면접이라고 생각하지 말고, 여자친구의 형제들을 편하게 만나는 자리라고 생각해. >> (Just) Don't think of it as an interview. (Just) Think of it as a casual meetup with your girlfriend's brothers. You know, they just want to meet you and get to know you. 콩고기라고 생각하지 말고 떡이라고 생각해. >> Just don't think of it as vegemeat(=vegetable meat). Think of it as rice cake. 그냥 약이라고 생각해. >> Just think of it..

"한 번 믿어 주다", "속는 셈 치다" 영어로

Give someone the benefit of the doubt. >> 누군가의 말을 전적으로 믿을 수 없을 때, 그 사람에 대한 의심이 있는 상황. 이 때 한 번 믿어 주는 것이다. 여기서 doubt는 그 사람을 믿지 못하는 것에 대한 의심인 것이다. 누구한테 속았던 경험이 있어서 믿기 어려운데, 그것이 예전 일이고, 그 사람도 많이 성숙해졌다고 생각하여 한 번 믿어보려는 상황. I know it's hard for you to trust her after what happened, but (you know) that was a long time ago and I believe she has really grown since then. So, I think we should give her the ..

"이게 네가 전에 말했던 그거야?" 영어로

A: 이게 네가 (전에) 말했던 그 드라마야? >> Is this the show (that) you were talking about (before)? *Is this you were talking about (before)?: 이게 니가 전에 말했던 ~야? B: 응 >> Yeah A: 와. 저 사람 정말 위험해 보인다. 저 사람이 악당으로 나오는 거야? >> Wow, he looks dangerous. Is he the villain on the show? B: 악당? 응 그렇겠네. 근데 전형적인 악당은 아니야. 저 사람이 주인공이기도 하거든. >> The villain? Yeah, I guess so. But not really in the traditional sense. He's also the..

"걔는 그러고도 남아" 영어로

말뿐인 친구가 있다고 해 보자. 뭔가를 한다고 해도 금방 포기하는 친구다. 그런 친구를 어떻게 표현할 수 있을까? I'm not (at all) surprised. >> 전혀 놀랍지 않다. That's very typical of him/her. >> 그(녀)의 전형적인(평소) 모습이다. 그리고 이 표현을 많이 쓴다. 누가 무엇을 하는것에 대해서 전혀 놀랍지 않을 때. I'd expect no less of(from) + (someone/something) >> someone/something은 그러고도 남지 예문1 A: My dog, Jasper, he totally destroyed my sofa. B: How old is Jasper? A: He's 4 months old. B: Well, then..

반응형