A: So? What do you think? I think it'll really get people's attention.
>> 어때, 어떻게 생각해? 사람들 관심을 엄청 끌 것 같은데.
B: Well, it's certainly an interesting idea but it's kind of risky under the circumstance.
>> 글쎄, 확실히 흥미로운 생각이긴 한데, 지금 상황을 고려하면 좀 위험한데.
A: What do you mean?
>> 무슨 말이야?
C: What I think Leonard is trying to say is that with the pandemic and the economy, people are kind on edge these days and it would be best to avoid doing anything that might trigger even more anxiety because that could set off a number of other problems and if we're not careful, things could get out of hand and that could lead to some serious damage in our situation.
>> 내 생각에 레너드가 하고 싶은 말은, 지금 전염병도 있고 경제 상황도 그래서 사람들이 요즘 좀 불안해 하고 있으니까 더 많은 불안감을 일으킬 수 있는 행동은 피하는 게 최선일 것이라는 거지. 왜냐면 그게 또 다른 문제들을 일으킬 수가 있고 조심하지 않아서 걷잡을 수 없는 상황으로 이어지면 우리 평판에 심각한 피해가 올 수도 있으니까.
여기서 tirgger / set off / lead to는 전부 cause로 대체될 수 있는 말이다. 하지만 이렇게 비슷하지만 뉘앙스가 다른 단어들의 차이를 알아보고 적절한 곳에 쓰도록 하자.
- Trigger
뭔가가 일어날 수 있는 가능성이 이미 있는데, 그걸 건드려서 일어나게 하는 것이다.
예를 들면 두통이나 복통 등의 증상이 일어나게 하는 요인을 일으켜서 그 증상을 나게 하는 것이다. - Set off
폭탄 같은 걸 폭발시키는 걸 set off라고 한다.
어떤 문제를 터트린다는 의미. - Lead to
결과적으로 무엇으로 이어진다는 뜻이다.
그 외에도 알아두면 좋은 표현
- What I think Leonard is trying to say is that
>> 그룹에서 쓰기 좋은 표현 - With the pandemic and the economy
>> with가 "~인 와중에/상황에서" 라는 의미로 잘 쓰인다. - People are kind on edge these days
>> be on edge는 anxiety를 다르게 얘기하는 것이다. 테두리에 서있으면 불안하겠지. - It would be best to do something
>> ~하는 게 최선이다. - Things could get out of hand
>> get out of hand는 손 밖으로 나가는 거니까 통제 밖으로 나간다는 뜻이다.
아래 동영상에 자세히 나와 있으니 꼭 보는 것을 추천한다.
영어표현력 🔥업그레이드 - cause / trigger / set off / lead to
'빨간모자샘 영어 > 생활 필수 영어표현' 카테고리의 다른 글
암산이 빠르다 영어로, Fast math (0) | 2024.04.22 |
---|---|
사회적 거리두기 2.5단계 관련 표현 (0) | 2024.01.19 |
앞서가지 말자 영어로 (0) | 2024.01.17 |
확실하다, 한가지 분명한 건 영어로 (0) | 2024.01.16 |
의견을 존중하자 영어로 (0) | 2024.01.16 |