손해: loss, damage
이것으로 나타낼 수 있는 표현은 It's your loss. 와 같은 것 뿐이다.
우리는 보통 손해 라는 말을 손해를 보다/손해를 끼치다/손해를 입히다. 와 같이 많이 쓴다.
그래서 이런 의미를 생각해 봐야 하고, loss나 damage를 전혀 쓰지 않고도 손해에 대한 얘기를 할 수 있다.
1. Cost
- It cost me a lot. (+ of time / money / manpower…)
>> 제가 손해를 많이 봤어요. = 많은 비용이 들었다.
2. Cause + damage
- It caused a lot of damage. (주어가 가해자)
3. Suffer / sustain + loss
- We suffered a huge loss. (주어가 피해자)
- The company sustained a huge loss/setback(적자) last quarter.
4. Set back은 구동사로도 쓸 수 있다. 많은 지체가 있었다는 의미
- The pandemic set us back quite a lot.
5. "야 이거 안 먹어보면 손해야. " 라는 말은 damage, loss랑은 잘 안 어울린다.
좋은 기회/경험을 놓친다는 의미이다.
- Hey, try this. You don't know what you're missing (out on).
6. Have <something> to lose: 손해 볼 것이 (있다/없다/많다/적다)
- I have nothing to lose. / I've got nothing to lose. / You have nothing to lose.
이득: benefit, gain
1. 내/너의 이득이다. (예를 들면, 여러 명의 표를 사는데 하나당 2.7만원이고, 친구들이 인당 3만원씩 준다고 하는 경우.)
>> It's better for me/you.
2. 그게 나한테 무슨 이득이 있니?
>> What do I have to gain from that? (내가 그것으로부터 얻을 게 뭐냐?)
*have to는 ~해야 한다가 아니고, have something to gain을 what 의문문으로 바꾼 것
Formal하게 쓰면 이렇게 쓸 수도 있다.
>> How does that benefit me?
3. 어떤 연구자들은 건강한 음식을 더 많이 먹는 것보다 음식을 전체적으로 제한하는 것에서 더 많은 이득을 볼 수 있다고 한다.
>> Some researchers say that it's better to maintain an overall restrictive diet than to eat more healthy foods.
>> Some researchers say that there is more to gain from an overall restrictive diet than eating more healthy foods.
>> Some researchers say that there is more to benefit from an overall restrictive diet than eating more healthy foods.
아래 동영상에 자세히 나와 있으니 꼭 보는 것을 추천한다.
[ 영어표현 ] 손해 / 이득 → 영어로 어떻게 표현하면 좋을까? [ 영어회화 ]
'빨간모자샘 영어 > 생활 필수 영어표현' 카테고리의 다른 글
무리하다 영어로 (0) | 2023.12.13 |
---|---|
사람 일은 모르는 거야, 영어로 (0) | 2023.12.13 |
Reflect / Much less / Say something about / Commitment 용법 (0) | 2023.12.11 |
유머감각을 영어로 (0) | 2023.12.10 |
That's it의 의미: 끝인가요? / 그게 맞다 / 더는 못 참겠다 (0) | 2023.12.10 |