A: Hey, who's your favorite Marvel superhero?
>> 야, 넌 제일 좋아하는 마블 슈퍼히어로가 누구야?
B: Out of all of them? I'd have to say… Star-lord
>> 전체 중에서? 스타로드일 것 같은데.
*among all of them과 의미적으로는 거의 똑같다. 다만, out of를 쓰면 좀 더 강조의 느낌.
A: Really?
>> 정말?
B: Yeah. I don't know. I just feel like he's the most relatable as a human being.
>> 응 글쎄. 그냥 인간으로서 걔가 가장 공감이 되는 것 같아.
*relatable: 공감이 되는
A: You know, that's actually a good point because, now that I think of it,
I don't think I've ever thought of Star-lord(him) as a superhero.
>> 그거 진짜 말 된다. 왜냐면, 지금 와서 생각해보니까,
지금까지 스타로드를 슈퍼히어로라고 한 번도 생각을 안 해 본 것 같아.
B: Plus, he's just so funny.
>> 게다가 엄청 웃기잖아.
A: What about your favorite villain? Who's your favorite among the supervillains?
>> 가장 좋아하는 악당은? 슈퍼빌런 중에서는 누가 가장 좋아?
*among은 구체적이지 않은 무리들을 얘기할 때 주로 쓴다. 일일이 다 나열할 때는, 2개 이상이어도 between을 많이 쓴다. 물론 among으로 써도 된다.
B: Hmm. Oh! Loki.
>> 흠. 아! 로키.
A: You like the funny one's, huh? Ok. How about this. Between Star-lord and Loki, who would you have as a friend?
>> 웃긴 애들이 좋다 이거지? 그래. 그럼 이건? 스타로드랑 로키 중에서 누구랑 친구할래?
B: Well, of course…… Oh… (that's) interesting. Well, if it's just between those two…
>> 그거야 물론… 아… 희한하네. 그 둘 중에 하나라면…
아래 동영상에 자세히 나와 있으니 꼭 보는 것을 추천한다.
영어로 💬 -- 중에서 / among / between / out of
'빨간모자샘 영어 > 생활 필수 영어표현' 카테고리의 다른 글
딱인 데를 알아, 영어로 (0) | 2023.09.03 |
---|---|
Treat의 다양한 의미와 활용 (0) | 2023.09.03 |
엄살부리다, 오버하다, 예민하게 굴다, 일을 크게 만들다 영어로 (0) | 2023.08.06 |
그냥 ~하는 수 밖에 없겠는데? 영어로 (0) | 2023.08.06 |
설득력 있게 잘하다, 사람을 잘 다루다 영어로 (0) | 2023.08.06 |