반응형
1. 누구에게 무엇을 알리다/알려주다
- Let <someone> know <something> 이나 Tell <someone> <something> 은 맞는 표현
- 근데 notice는 아니다. Notice를 동사로 쓰면 "(내가 스스로 catch 해서) ~을 알아차리다", "(어떤 사실 따위를) 발견하다" 라는 뜻이다.
- Notify가 "알리다" 라는 뜻이다. Formal한 뜻
- Report는 보고 형식의 알림이다.
2. 잘못을 하다
범죄에 해당하는 잘못을 한 경우: commit a crime: 범죄를 저지르다
- He committed a crime.
- I committed a crime.
- I have never commited a crime.
실수에 해당하는 잘못을 한 경우: make a mistake: 실수하다
- This was my mistake.
- This isn't my mistake.
- It wasn't my mistake.
폭넓게 잘못했다는 경우: do something wrong: 잘못하다
- 난 아무 잘못도 안 했어 -> I didn't do anything wrong.
- 내가 뭐 잘못했니? -> Did I do something wrong?
- 내가 뭔가 좀 잘못했어 -> I did something wrong. / I think I did something wrong.
내가 걔한테 잘못을 좀 많이 했어. 이 때는 위 표현을 쓰면 안 된다.
"(누구)한테 잘못을 하다"가 영어로는 표현이 안 된다.
비슷하게는 다음과 같이 표현할 수 있다.
그녀를 실망시켰다 / 화나게 했다.
- I disappointed her.
- I upset her. / I made her upset.
그녀를 [실망시킨/화나게 한/섭섭하게 한] 짓을 했다.
- I did something(some things) that disappointed her.
- I did something(some things) that upset her.
Blame
누구를 "비난하다" 라는 의미가 아니다. "탓하다" 라는 의미이다.
어떤 잘못된 일이 있어서 그 책임을 누구한테 물게 하는 개념이다.
가령 한 운동선수가 약물을 해서 욕하는 경우에는 Blame을 쓰면 안 된다.
이 때는 Criticize(누구를 비난하다) 라는 걸 사용한다.
Fault
이건 절대로 동사로 쓰면 안 된다. 기본적으로 명사로 쓰는 것.
이건 무조건 '탓'으로만 사용해야 한다. 잘못된 일에 대한 책임을 의미한다.
- 난 잘못한 거 없어. -> I didn't do anything wrong. (폭넓은 의미의 잘못)
- 이건(문제는) 내 책임이 아니야 -> It's not my fault. (구체적인 잘못된 일에 대한 책임)
비슷해 보이지만 조금 상황이 다르다.
아래 동영상에 자세히 나와 있으니 꼭 보는 것을 추천한다.
🛠 영어회화 | 시급한 교정 #06 | Part 3 of 3 | 누구에게 알리다/알려주다 | 비난하다, 탓하다, 잘못하다
반응형
'빨간모자샘 영어 > 시급한 교정' 카테고리의 다른 글
결국 / 결국은 / 결국에는 영어로, Finally, Eventually (0) | 2023.03.16 |
---|---|
대신 하다 / 대신 해주다 영어로, instead of 와 for 차이 (0) | 2023.03.16 |
교통수단 영어로 표현하는 방법 (0) | 2023.03.14 |
"기대하다" 영어로, "기대하다"의 올바른 이해 (0) | 2023.03.12 |
"내가 알기로는", "내가 듣기로는", "내가 보기에는" 영어로 (0) | 2023.03.12 |