사회적 거리두기 2.5단계 관련 표현
A: So, the lockdown starts today, right?
>> 그러니까, 락다운은 오늘부터 시작인거지?
B: Yeah, but technically, it's not a lockdown. For now, they've just tightened the restrictions on social distancing.
>> 응, 근데 정확히 말하자면 락다운은 아니야. 지금으로써는, 사회적 거리두기의 규제를 강화한거(뿐이)지.
A: How's that different?
>> 뭐가 다른건데?
B: Well, restaurants, for example, can open but between 9PM and 5AM, they're only allowed to provide takeouts and deliveries.
>> 음, 예를 들어 식당은 영업을 해도 되지만 밤 9시부터 새벽 5시까지는 포장과 배달 서비스만 제공할 수 있어.
*be allowed to로 표현함으로써 단순히 자체의 능력이 아니라 외부의 힘에 의해 정해진 규칙임을 표현
B: Franchised coffee shops can only provide takeouts regardless of the time(hour).
>> 프랜차이즈 커피숍은 시간대에 상관없이 오로지 포장 서비스만 제공할 수 있고.
B: Indoor sports facilities and fitness gyms are shut down completely.
>> 실내 스포츠 시설과 헬스장은 완전히 폐장이 됐고.
B: I think the idea is to minimize all nonessential activites for the next week or so.
>> 다음 한 주 정도 동안 필수적이지 않은 모든 활동을 최소화 시키려는 취지인 것 같아.
*The idea is to ~: ~을 하기 위한 목적/취지 이다.
B: Hey!
A: Oh! Sorry. I wasn't listening.
*남의 얘기를 집중 못하고 있던 상황에서 I wans't listening은 아주 친한 친구가 아닌 이상 절대로 해서는 안 된다.
아래 동영상에 자세히 나와 있으니 꼭 보는 것을 추천한다.