설득력 있게 잘하다, 사람을 잘 다루다 영어로
A: 그 사람은 어떻게 그렇게 오랫동안 안 걸리고 피해 다닌 거야?
>> How did he avoid getting caught for so long? 도 가능하지만,
>> How did he manage to avoid getting caught for so long?
Manage를 넣음으로써, 단순히 어떻게 했는지를 물어보는 게 아니라, 어떻게 그런 능력을 가지고 있었는지에 대한 어감을 넣을 수 있다.
B: 교회 목사로 위장하고 있었다는 것 같아. 심지어 예배 때 그 사람이 설교하는 것을 본 사람도 있 것 같던데.
>> I heard he had been disguising himself as a pastor at some church. I think there are even some people who have seen him giving sermons during church services.
A: 아니, 어떻게 그러고도 아무 문제가 없었대?
>> How did he get away with that?
직역하면, 어떻게 그걸 가지고 도망갔대? (그러고도 문제가 없었는지 의아하다는 뜻)
B: 모르지. 근데 듣기로는, (그 사람이) 말을 엄청 잘하고 사람을 잘 다루나 봐.
>> Who knows? But, from what I hear, he really has a way with words and (with) people.
*Have a way with<someone/something>: someone/something을 잘 다루는 능력이 있다.
Wellspoken 이라는 단어를 써도 괜찮다. 말을 똑 부러지게 잘 한다는 느낌.
그 사람에 대해서 얘기하는 것을 들어 보면, 자신이 하는 얘기를 다 믿게 만드는 능력이 있었던 것 같아.
>> The way they talk about him, it sounds like he had a way of making people (just) believe everything he said.
*Have a way of ~ing: ~ing을 하는 특별한 능력/요령이 있다.
A: 재능이 너무 아깝다.
>> What a waste of talent. //어쩜 그럴수가 라는 뉘앙스
>> Talk about misuse of talent. //~가 따로 없네? 라는 뉘앙스
B: 그렇지. 안타깝지.
>> Yeah. It's a real shame.
아래 동영상에 자세히 나와 있으니 꼭 보는 것을 추천한다.
영어 표현 1개로 ☝️ " 말을 설득력 있게 잘하다" / "사람을 잘 다루다" 💬 have a way with